En España apenas se habla de los kurdos

Portada del periódico alemán Süddeutsche sobre el atentado de Suruç

Una manifestante porta un retrato de una víctima del atentado de Suruç, en la portada del periódico de gran tiratada en Alemania “Süddeutsche Zeitung”.

A lo largo de semana pasada, las televisiones públicas en Alemania informaban diariamente sobre la ofensiva turca contra las bases del partido de los trabajadores del Kurdistán (PKK, en sus siglas en kurdo) y el bombardeo sobre las aldeas kurdas al pie de Los Montes Qandil. Incluso un reportero de la cadena ZDF informó, desde el Kurdistán iraquí, de un bombardeo que causó la muerte de nueve aldeanos kurdos.

Los periodistas alemanes explican con muchos detalles el tema kurdo, por ejemplo: cuando mencionan a las guerrilleras y los guerrilleros que luchan contra el Estado Islámico en Siria, además de poner las siglas de estas fuerzas (YPJ e YPG) también escriben sus nombres en lengua kurda. Cuando escriben algo sobre Kobane, símbolo de resistencia del pueblo kurdo, la escriben como se escribe en kurdo “Kobanê”. Y Cuando hablan de la “capital” de la región kurda en Turquía, además del nombre oficial escriben también el nombre kurdo de esta ciudad, Diyarbakir (en kurdo: Amed). Además, pronuncian la palabra Rojava (el nombre que dan los kurdos a las regiones kurdas del norte de Siria) como los kurdos. Desde el inicio de la primavera kurda las televisiones públicas DW y ZDF hicieron varios reportajes sobre Rojava.

En España apenas se habla del pueblo kurdo en las televisiones, y en la prensa escrita se suele cometer bastantes errores a la hora de hablar de los kurdos. El PKK ya no lucha por un Kurdistán independiente, sino por la convivencia entre religiones y etnias en Oriente Próximo, su modelo de convivencia lleva dos años en la práctica en Rojava. Aun así los medios repiten una y otra vez el partido “separatista” kurdo cuando hablan del PKK, y en alguna ocasión llegan a cambiar su nombre, el PKK [el Partido de los Comunistas Kurdos].

Un mapa parcial  de Siria elaborado por El PAÍS, donde considera Los Montes Kurdos (zona A) como una zona de apoyo al régimen

Un mapa parcial de Siria, donde consideran Los Montes Kurdos (zona A) como una zona de apoyo al régimen sirio.

Hace dos años un analista del diario más leído en España escribió que “hay kurdos que apoyan al presidente Bashar Al-Asad”, para más inri el periódico incluyó a la región de Efrîn (conocida también como la región de Los Montes Kudos) dentro de las zonas que apoyan al régimen sirio (las otras dos regiones kurdas Kobanê y Cizîrê ni aparecían en el gráfico). Los kurdos llevaban medio siglo viviendo bajo el yugo del Partido del Renacimiento Árabe Socialista, cómo iban a apoyar al presidente de este partido.

Otro periódico de gran tirada publicó hace unos días una noticia sobre la “Shakira del Kurdistán”, pero la prensa española ya había hablado, en 2009, de otra cantante kurda apodándola la “Shakira del Kurdistán. No está mal, mientras se arroja luz al invisible pueblo kurdo, pues bienvenidas sean las “shakiras kurdas”. En la noticia sobre la nueva “Shakira del Kurdistán” informan que “el daesh es acrónimo del Estado Islámico por sus siglas en inglés”, deberían haber escrito “el daesh (acrónimo árabe del Estado Islámico en Irak y Levante”.

Desgraciadamente RTVE no fue capaz de informar, lo suficiente, sobre el protagonismo que están recobrando los kurdos por enfrentarse al Estado Islámico y por el modelo de convivencia entre pueblos y religiones en Rojava, tampoco se informó de las masacres que sufrieron los kurdos recientemente en Oriente Próximo. No obstante, para obtener informaciones sobre los kurdos en castellano cabe destacar los artículos y gráficos que elabora, con mucho esmero, el historiador y periodista navarro Manuel Martorell. También hay que resaltar los reportajes que escriben, de vez en cuando, el vasco Karlos Zurutuza y el valenciano David Meseguer desde Siria e Irak. La semana pasada Radio nacional de España volvió a emitir una entrevista con estos dos periodistas, la podéis escuchar en el podcast “Los kurdos en Siria e Irak”, del programa “Países en Conflicto”.

* Artículo publicado originalmente en El Crisol de Ciudad Real.

Acerca de ZA

Traductor e intérprete kurdo/español, coautor de Actualidad Kurda. https://actualidadkurda.wordpress.com/ http://zinarala.wordpress.com/ (Kurdo)
Esta entrada fue publicada en Manuel Martorell, Periodismo y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a En España apenas se habla de los kurdos

  1. Helena dijo:

    En Colombia creo que este es el único programa en donde se ha mencionado a Kurdistán.
    http://www.noticiasrcn.com/videos/isis-sangre-y-fuego

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s