Canción kurda: “Nadia”, dedicada a la recién ganadora del Premio Nobel de la Paz

Nadia Murad / Foto: AFP

Oh madre, no puedo escuchar tu voz
¡Oh madre, he caído en un profundo pozo, un pozo oscuro, dame voz!
La vida era oscura, la libertad estaba muy lejos, fui herida, oh madre
La vida era oscura, la libertad estaba muy lejos, la muerte era mejor, oh madre
¡Muy lejos, muy lejos, muy lejos de tus ojos!
¡Muy lejos, muy lejos, muy lejos de tus ojos!

***

Oh madre, me desperté de un sueño
El sonido de tu voz y tu risa están en mis oídos
Soy Nadia, soy tu gacela
Yo soy la amapola roja de Shingal
Yo era una niña feliz; Crecí en felicidad
Más cerca, tu voz está más cerca; más cerca, la esperanza está más cerca
Más cerca, tus ojos están más cerca; más cerca, un futuro brillante está más cerca

Nadia (kurmancî)

Lê lê lê dayê, dengê te nayê
Lê dayê ketim bîra kûr, bîra reş, deng bide!
Jiyan tarî, azadî dûr, brinîdar bûm lê daye
Jiyan tarî, azadî dûr, mirin xweş bû lê daye
Dûr e dûr, dûr e dûr çavên te!
Dûr e dûr, dûr e dûr çavên te!

***

Lê lê lê dayê rabûm li xewnê
Te bang dikir navê min, kena te li bîra min
Ez im Nadia, xezala te, gulê bûka Şingal ê
Zarokek dilgeş bûm ez, mezin bûm di nav şadî
Nêz e nêz, dengê te, nêz e nêz hêvî!
Nêz e nêz, çavên te, nêz e nêz ronahî!

Texto en kurdo: Cortesía de la cantante Suna Alan.
Traducción al castellano: ANF

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , , | Deja un comentario

Canción kurda: Yara mine bedew e/ Mi amada es bella

Mi amada es bella

Mi amada es bella, famosa en el pueblo por sus ojos negros, mi amada es un ángel
El cuerpo de Narê* es como las rosas rojas que adonrnan los montes y mesetas
Apaga el fuego de mi corazón y vente acá

Mi amada es alta, es como una flor en el pueblo, mi amada es un ángel
El cuerpo de Narê* es como las rosas rojas que adonrnan los montes y mesetas
Apaga el fuego de mi corazón y vente acá

Muchacha porque tienes miedo, yo soy un chico y tu eres una chica*, mi amada es un ángel
Muchacho porque tienes miedo, yo soy una chica y tu eres un chico (Aynur)
Los pechos de Narîn son así como las manzanas y las peras
Apaga el fuego de mi corazón y vente acá

*Narê: es el diminutivo del nombre Narîn (flaca).
*Así lo interpreta la cantante en la versión original, pero Aynur lo canta al revés.

Yara mine bedew e

Yara mine bedew e çavreşa nava gunde yar Melekê
Bejna Narê sorgulî deşt û zozan xemilî
agirê dilêm visîne de tu were cem min

Yara min a bilind e kulîlka nava gund e yar Melekê
Bejna Narê sorgulî deşt û zozan xemilî
Agirê dilêm visîne de tu were cem min

Keçik çima ditirsî, ma ez xort im tu qîz î, yar melekê
Memkê Narîn wisane weke sêv û hermiyan e
agirê dilêm visîne de tu were cem min

 

Publicado en Lengua kurda, Música | Etiquetado , | Deja un comentario

Dos mujeres yazidíes secuestradas por El Estado Islámico relatan su calvario (sub. español)

 

Publicado en Derechos Humanos, Irak | Etiquetado , | Deja un comentario

Apatía ciudadana y derroche energético

Fiestas del barrio / Foto: Z.A

Hace tres años escribí un artículo sobre el derroche de la iluminación pública en España y desgraciadamente según lo que acabo de leer en Cuarto Poder, “España, en cabeza en contaminación lumínica en Europa”,  nada ha cambiado. He aquí os dejo mi columna del 14/07/2015 en el Crisol de Ciudad Real y abajo fotos que hice del triste derroche energético.

Apatía ciudadana y derroche energético

En el primer día de las fiestas de nuestro barrio del pasado mes de junio el fuego de la sardinada había alcanzado algunas ramas de los plátanos de sombra que están plantadas en una línea paralela a la hoguera preparada para asar las sardinas.

Nos dimos cuenta de eso dos días más tarde, mi tío que se preocupa mucho por el medio ambiente descubrió el mal estado de las hojas de una parte de los árboles y se lo contó a un vecino del barrio, el vecino le dijo: “No pasa nada, esto volverá a salir”. Me hubiera gustado escuchar esta respuesta: “¡Qué pena!, podrían haberlo evitado, alejando la línea del fuego dos metros más de las ramas de los árboles. Tenemos que avisar a los organizadores para que no se repita esto”.

Por otro lado en el día de hacer las migas observé que las luces de las farolas donde se celebraban las fiestas y, además, los proyectores de luz del parque infantil, de gran potencia, estaban encendidas.

Preocupado por el derroche energético me dirigí a un vecino y le pregunté que qué pasaba con las luces. Me dijo: “A ver si viene alguien del Ayuntamiento para arreglarlo”. No percibí un tono de preocupación en su respuesta. Otro vecino se dio cuenta de las lámparas encendidas, a plena luz del día, y se lo contó a una vecina, ella sin preocuparse de lo sucedido, ni siquiera dirigió la vista a las farolas, le dijo: “Bueno, por si nos falta luz”.
Las luces siguieron encendidas el día siguiente también, lo comprobé por la tarde, entonces llamé a la policía local para que intervengan, ellos me dijeron que avisarían al servicio eléctrico.

No es necesario leer artículos para conocer el estado del despilfarro energético en España, se puede observarlo claramente en los edificios y lugares públicos como bibliotecas, universidades, calles, plazas, etcétera. Alemania que es la locomotora de la economía europea ahorra mucho en la iluminación de sus ciudades, quienes han estado en el país germano lo saben muy bien, los que van en bici en este país no pueden circular por la noche si no llevan luces. Y esto no es austeridad, esto se llama eficiencia energética.

Sin embargo aquí no nos hace falta luces para las bicis, las potentes y abundantes luces de las farolas iluminan excesivamente. En un artículo publicado en El Mundo hace tres años sobre el despilfarro energético en España, el profesor Jaime Zamorano, de la Universidad Complutense de Madrid, dice que España gasta tres veces más que Alemania en kilovatios por habitante y año.

Y evidentemente quienes costean este imperdonable derroche de la energía eléctrica, somos el conjunto de la ciudadanía.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Publicado en España, La Mancha | Etiquetado , | Deja un comentario

¡Ayudemos a las tres hermanas de Afrin para que no pierdan también la vista!

Foto: Afrin Media Center *

Afrin Media Center – Tres hermanas Alia 12, Nerouz 35 y Nazifa Mustafa de 19 años resultaron heridas el 2 de marzo después de que un autobús que transportaba a su familia fue bombardeado por las fuerzas Rama del Olivo, matando a su abuela anciana y a otra niña e hiriendo a otras 18.

Como resultado de la lesión, las tres hermanas perdieron la capacidad de ver relativamente bien, especialmente Alia Mustafa de 12 años, que perdió su ojo derecho y Nerouz, que tiene una lente rota en el ojo y Nazifa tiene deformidad en la retina.

Los tres fueron hospitalizados en el Hospital Afrin y el más joven permaneció varios días en cuidados intensivos. Sin embargo, con el ejército turco controlando y vaciando el hospital, la familia de Hussain Mustafa, el padre de las tres niñas, se vio obligado a abandonar Afrin hacia Tal Rifaat en la región de Shahabaa.

El Centro de la Media Luna Roja solo les proporciona medicamentos y antisépticos debido a la falta de especialistas en los ojos, mientras que necesitan un tratamiento minucioso para no aumentar la mala condición ocular de las tres hermanas.

La familia hace un llamamiento a todas las asociaciones y organizaciones humanitarias para que investiguen la situación de sus tres hijos y brinden apoyo y ayuda lo antes posible para tratar los ojos de sus hijas.

Fuente: Centro Afrin Media.

Traducción del inglés: Lupita Analuisa Reveco.

Alia, Nerouz y Nazifa han perdido todo por la invasión turca. Ayudemos a estas tres hermanas de Afrin para que no pierdan también la vista, ¡Entre todos podemos!

* Afrin Media Center ha facilitado dos números de teléfono para contactar directamente con la familia, si tú puedes ayudar a estas tres chicas de alguna manera ponte en contacto con nosotros a través de nuestra página en Facebook o enviando un correo electrónico a esta dirección: actualidadkurda@gmail.com,  cualquier ayuda es bienvenida.

* Para ver las fotos de arriba visita la página de Afrin Media Center en Facebook.

Publicado en Kurdos, Siria | Etiquetado | Deja un comentario

Conferencia en Ciudad de México “Los kurdos de Medio Oriente y su diáspora”

El próximo viernes 6 de abril se llevará a cabo la conferencia “Los kurdos de Medio Oriente y su diáspora” dictada por la doctora Demir Ipek de la Universidad de Leicester, Inglaterra.

El profesor Manuel Férez, compilador del libro “Estos son los kurdos: análisis de una nación”, comentará con la doctora Demir Ipek algunos aspectos de la diáspora kurda contemporánea.

Esta conferencia es la inauguración del curso “Minorías y diásporas del Medio Oriente” que se llevará a cabo todos los viernes de abril de 15-17 horas en la Asociación Civil “Casa de los Amigos”.

Mayores informes en ferezmanuel@yahoo.com

29792202_10155418793871439_107572986251961421_n

Publicado en Uncategorized | 1 Comentario