«Tempestad»
La marea dijo al pescador:
Hay muchas razones
para mis olas furibundas.
La más importante es
que estoy por la libertad de los peces
y en contra
de la red.
Sherko Bekas
El diario secreto de una rosa: Una antología de poemas kurdos; Traducido al inglés por Mirza Shirwan, MD, Universidad de Vermont, Burlington, VT 05405
Traducido al castellano por Actualidad Kurda.- N.I
*Sherko Bekas es un destacado poeta kurdo contemporáneo. Hijo del gran poeta kurdo Fayak Bekas, nació el 2 de mayo de 1940 en Suleimaniya en el Kurdistán iraquí.
¡Qué bonito poema!, no lo había leído antes.
Spas Nieves
Spas Zinar
Pingback: “Un carta a Dios” por Sherko Bekas | Actualidad Kurda